hit counter joomla

Komende vieringen

 
 19 apr 2019  19:15 uur:
dhr. J. Voet
 
 20 apr 2019  21:30 uur:
dhr. G. Kluft
 
 21 apr 2019  10:00 uur:
ds. S. Verhagen
 
 28 apr 2019  10:00 uur:
ds. S. Rozendal, Alkmaar
 
 05 mei 2019  10:00 uur:
ds. N.A. Gillebaard, Graft-De Rijp
 
 12 mei 2019  10:00 uur:
ds. S. Verhagen
 
 12 mei 2019  10:00 uur:
ds. S. Verhagen
 
 12 mei 2019  10:00 uur:
ds. S. Verhagen
 
 12 mei 2019  10:00 uur:
ds. S. Verhagen
 
 12 mei 2019  10:00 uur:
ds. S. Verhagen

 

Andere diensten in het totaaloverzicht.


 


Vlogcatechese

Volg de vlogcatecheses van dominee Sibilla op Youtube.


facebook

Nieuwsbrief kinderen&kerk

Wist je dat er een nieuwsbrief kinderen&kerk is? Zo’n vier keer per jaar wordt deze via de email verspreid. Dus als je op de hoogte wil blijven van de activiteiten voor kinderen in en rond de Blije Mare, laat het aan Sibilla Verhagen: Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken., dan kom je op de maillijst.

De belevenissen van dominee Sibilla - maart 2019

Naast de bezigheden die ik wel vaker doe – kindercatechese, alpha, beleid voor de nieuwe structuur, pastoraal bezoek, vlogcatechese bedenken, de zondagse viering voorbereiden – heb ik volgende week een bijzondere bijeenkomst. Ik ben uitgenodigd door het Nederlands Bijbelgenootschap voor een panelgesprek over de revisie van de Nieuwe Bijbelvertaling.

De Nieuwe Bijbelvertaling is de vertaling die we in de Immanuelkerk als kanselbijbel gebruiken. Met die vertaling is in 2004 een grote verandering gekomen. De vorige vertaling van de kanselbijbel, de NBG ’51, volgde qua structuur vrij nauwgezet de taal van de grondtekst, wat regelmatig tot vreemd Nederlands leidde. Maar de Nieuwe Bijbelvertaling is veel vrijer van de taal van grondtekst en volgt veel sterker de Nederlandse taal. Hierdoor is de Nederlandse bijbeltekst een stuk begrijpelijker en vaak ook mooier geworden. Doeltaalgericht is deze vertaling, en dat was de NBG ’51 niet.

Op de Nieuwe Bijbelvertaling is veel kritiek gekomen vanuit de theologische wetenschap en vanuit beroepsgebruikers zoals predikanten. Die kritiek (duizenden reacties) is allemaal verzameld en geordend door het NBG, en wordt in een uitgebreid revisieproject door deskundigen gewogen. Duidelijk is, dat in sommige stukken tekst de plank is misgeslagen. Het plan is om met dit uitgebreide traject tot een gereviseerde (en de bedoeling is dus ook een betere) vertaling te komen in 2021. Dus die kan alvast op de begroting voor 2021: een nieuwe kanselbijbel.

Maandag mag ik een middag meedenken in dit revisietraject. En dat vind ik erg leuk. De Bijbel gaat me aan het hart, het is voor mij nog steeds de meest inspirerende verzameling boeken die er is. Zonder Bijbel geen christelijk geloof. De Bijbel heeft ook iets heel democratisch: iedereen die kan lezen kan er bij. Niet dat de teksten altijd even makkelijk te begrijpen zijn, ook niet bij een goede vertaling, maar toch: al die ervaringen van gelovigen met God zijn zomaar toegankelijk en daarmee zijn ze van iedereen. Ik heb het idee dat dit besef bij ons in de kerk niet zo is doorgedrongen. Of de bijbelkennis is gering. Want, behalve mijn echtgenoot, heeft nog nooit iemand mij gewezen op iets in mijn preken dat niet klopte met de Bijbel. En aangezien de Bijbel ons leert dat wij feilbare mensen zijn, kan het niet zo zijn dat ik zo weinig fouten maak.

Sibilla Verhagen

wie is wie?


sibilla

Sibilla Verhagen, predikante
06 24 65 78 48
Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.